Формула быть вместе...
Инок59
Когда понимаешь ясно, как страшна пустота.
Воспринимаешь:- смерть не ужасна,
Страшна утерянная мечта.
Когда ощущение, что карта бита,
И метания разума напрасны,
Жизнь осколком разбитым,
Для струн пульсирующих вен, опасна.
Замкнутого пространства гримаса, сводит с ума порою,
Но пресс, потерянности *биомассы*, сознанье ужасом кроет.
Соломинкой родное дыхание, хоть и горчит приеданием.
Но новое редко болеет старанием, к проявлению сострадания.
Да и как ему узнать мелодию сердца, выстраданную чужим дуэтом,
Чтобы совместную подгадать терцию, грань между тьмой и светом.
Что ж мы так тщимся рубить Гордиев узел, не сознавая ошибок,
Рвём надёжные, старые узы, ведь мир иллюзорен и зыбок.
Больное сознание, всего лишь мираж разума, метастаза,
Кризис недопонимания, вирусная зараза.
Покаяние с самооценкой, простые вещи, без лести,
Прощение на авансцене:- формула быть вместе.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.